Amir Vasheghanifarahani kaitseb doktoritööd „Poetical Features of the Peshitta Psalter: A Comparative Study of the Hebrew and Syriac Psalms“

28. aprillil kell 16.15 kaitseb Amir Vasheghanifarahani religiooniuuringute erialal doktoritööd „Poetical Features of the Peshitta Psalter: A Comparative Study of the Hebrew and Syriac Psalms“ („Pešitta psalmide poeetilised tunnusjooned: heebrea ja süüria psalmide võrdlev analüüs“).

Juhendaja:

professor Urmas Nõmmik, Tartu Ülikool

Oponent:

professor Serafim Veli-Petri Seppäla, Ida-Soome Ülikool (Soome)

Kokkuvõte

Võttes arvesse varasemaid uurimusi Pešitta tõlketehnika kohta, on käesoleva doktoritöö eesmärk uurida, kuidas heebrea poeetilised struktuurid kajastuvad Pešitta süüriakeelsete psalmide tõlkes, et pakkuda uut lähenemisviisi süüria psalmide uurimisele. Uurimuse aluseks on Psalmid 8, 19, 29, 86, 96, 120, 124, 146 ja võrdluseks mittekanooniline Psalm 155.

Töös käsitletakse Pešitta psalme vormikriitilisest vaatenurgast, keskendudes stroofistruktuuride ja erinevate poeetiliste vahendite tuvastamisele ja analüüsile. Uuritavateks poeetilisteks elementideks on stroofimarkerid, sõnakordus, kõlakujundid (eriti algriim), parallelism ning värsimõõt, arvestades nii sõnade, silpide kui ka konsonantide arvu.

Võrdleva raamistiku eesmärk on analüüsida süüria psalmide struktuuri- ja stiilielemente, kasutades heebrea psalmide ja luule uurimiseks välja töötatud analüüsimeetodeid. Heebrea tekstide rikkalik poeetiline uurimistraditsioon pakub väärtusliku läätse süüria kirjanduslike kompositsioonide vaatlemiseks ja tõlgendamiseks, võimaldades paremini mõista nende vormilisi omadusi ja väljendusviise.

Süüria tõlkija isikupärane stiil võimaldab tõhusalt edasi anda teatud poeetilisi võtteid, eelkõige parallelismi, mis peegeldab hästi heebrea tekstis sisalduvat. Ehhkki teised poeetilised vahendid, nagu algriim ja sõnakordus on Pešitta psalmides olemas, kasutatakse neid siiski viisil, mis erineb eeldatavast heebrea alliktekstist. See viitab sellele, et ehkki süüria tõlkija oli teiste stiilielementide kohandamisel ja muutmisel kunstiliselt vaba ning sobitas neid süüria keele ja kirjandustraditsiooni ainulaadse keelelise ja esteetilise tundlikkusega, oli ta truu Vorlage poeetilisele struktuurile (eeldades, et Vorlage oli sarnane masoreetsele tekstile).

Stroofid on süüria psalmide põhiline tunnus, ühendades endas mitmesuguseid poeetilisi võtteid. Stroofide sees võib täheldada sõnakordust, algriimi, korduvaid süntaktilisi struktuure, parallelismi, inclusio’t, sulgemist, kiasmi ning silpide või sõnade tasakaalustatud arvu.

Kas leidsite vajaliku informatsiooni? *
Aitäh tagasiside eest!