„Piibel kontekstis“ on koostöös Tartu Ülikooli Kirjastusega valmiv raamatusari, mille eesmärgiks on tuua eesti lugejani Piibli raamatute ning nendega kõige lähemalt seotud kirjanduse (apokrüüfid, pseudepigraafid, Qumrani kirjutised jne) tekstikriitilisi uus- ja esmatõlkeid ning pakkuda nende juurde nüüdisaegset teaduslikult aluselt lähtuvat kommentaari.
Osa tõlkeid valmis aastatel 2020-2024 koostöös rühmagrandiga „Piibli Iiobi raamatu tekkelugu nn Iiobi kirjanduse taustal“ (PRG938, finantseerija Eesti Teadusagentuur).
Siin leheküljel avaldatakse ilmunud tõlked (ilma kommentaaride osata) ning jooksvalt parajasti töös olevate tõlgete tööversioonid. Igasugune tagasiside on teretulnud sarja peatoimetaja Urmas Nõmmiku aadressil [email protected].
Tõlgetele viitamisel soovitame järgnevat, esmalt teksti pealkiri, siis tööversiooni kuupäev ja tõlkija nimi ning siis projekti nimetus ja netiaadress, näiteks: Aabrahami testament. Tööversioon 24.10.2022. Tõlk Ergo Naab - Projekt „Piibel kontekstis“, https://usuteaduskond.ut.ee/et/sisu/piibel-kontekstis.
Iiobi raamat on pikale Vana-Lähis-Ida õige kannataja traditsioonile toetuv teos, mis on kirjutatud 4.-2. sajandil eKr heebrea keeles. Tarkuskirjanduse valda kuuluv raamat koosneb proosa vormis raamjutustusest ja luule vormis dialoogiosast, mida on aja jooksul väga oluliselt täiendatud.
Kaheteistkümne prohveti raamat koondab kokku Vana Testamendi väikeste prohvetite raamatud, millest vanimad on Hoosea ja Aamose raamatud ning noorimad näiteks Malaki ja Joona raamatud. Raamatute tekkeaeg hõlmab perioodi 8. sajandist kuni 3. sajandi lõpuni eKr. Raamatud visandavad kolmeastmelise tee Iisraeli karistamisest läbi kohtu teiste rahvaste üle eshatoloogilise ajani, mil kõik rahvad tulevad Siionile Jumalat kummardama.
Kolmas Esra raamat on algselt koostatud heebrea ja aramea keeles, ent säilinud vaid kreeka ja ladina piiblikaanonites (Septuagintas Esdras A ja Vulgatas 3Esra). See edastab osaliselt ja teises järjekorras sama materjali, mis sisaldub Esra ja Nehemja raamatutes, osaliselt iseseisvat materjali. Raamat on vähemalt sama vana kui Esra ja Nehemja raamatud.
Surnumere käsikirjad tähendava tuhandeid suuremaid ja väiksemaid käsikirjafragmente, mis on leitud Surnumere lähedal paiknevatest koobastest. Tuntuimad nende hulgas on leitud Qumrani asula lähedastest koobastest. Käsikirjad on kirjutatud 3. sajandi lõpust eKr kuni 1. sajandini pKr ning vähemalt osa neist pärineb usuliselt pühendunute rühmast või rühmadest, mille kohta on levinud tähistus „Qumrani kogudus“. Käsikirjad peideti koobastesse seoses juudi ülestõusuga, mis lõppes katastroofiliselt aastal 70 pKr.
Barahí nafší ehk „Õnnista, mu hing, [Issandat]!“ psalmid on hiljemalt Makabite ajal kas 2. või 1. sajandil eKr kirjutatud kogumik heebreakeelseid kiituslaule, millel on sugulus piiblipsalmidega 103 ja 104. Need on teada vaid Qumrani kirjarullide hulgast, ehkki on sinna sattunud ilmselt kusagilt mujalt.
Testamendikirjandus pärineb kreeka-rooma aja juutluse pseudepigraafsest kirjavarast (300 eKr – 300 pKr). Testamentides on kasutatud Heebrea Piibli legendaarsete tegelaste nagu Aabraham, Iiob jt surmateateid ja lahkumislugusid, selleks et esitada usulise ja eetilise sisuga õpetusi. Nii nagu mitmed teised pseudepigraafid, on ka testamente mõjutanud apokalüptilised jooned.
Mišna on tekstikogu, mis kujundab judaismi jumalateenistust ja argielu. Siia on kogutud kõige põhilisemad religiooniseadused ja nende tõlgendused. See kujunes välja umbes 200. aastaks m.a.j ning selle valmimine omistatakse õpetlasele Jehuda ha-Nasile (või lihtsalt Rabile).
Corpus Paulinum on termin, mis tähistab Pauluse nime all tuntud kirjade kogumit Uues Testamendis. See on jagatud kaheks põhirühmaks: autentseteks kirjadeks, mille autorsuses akadeemilised ringkonnad ei kahtle (1. Tessalooniklastele, Galaatlastele, 1. ja 2. Korintalstele, Filiplastele, Roomlastele, Fileemonile) ja deuteropauluslikeks kirjadeks, mis on kirjutatud Pauluse koolkonna või tema ideede järgijate poolt (2. Tessalooniklastele, Koloslastele, Efeslastele ning karjasekirjad 1. ja 2. Timoteusele, Tiitusele).